怎么样对电影配音 电影为什么要配音

更新时间:2020-11-06 23:51:32    阅读:2078

相信对于很多人来说,电影影视剧已经成为了众多人的日常生活部分,大家会利用自己的休闲时间去丰富自己的精神娱乐生活,那么刷剧自然也就成为了非常常见的一种现象,一部剧能够吸引人,往往是有着丰富的剧情以及演员精湛的表现力,其次就是后台制作的专业水准啦,大家都知道拍摄出来是要进行非常长时间的,后期制作的,其中剪辑和配音就成为了非常重要的一个部分,那么大家知道电影的配音是怎么做的吗?电影配音如何消音呢?一起来随小编了解一下吧!

相信对于很多人来说,电影影视剧已经成为了众多人的日常生活部分,大家会利用自己的休闲时间去丰富自己的精神娱乐生活,那么刷剧自然也就成为了非常常见的一种现象,一部剧能够吸引人,往往是有着丰富的剧情以及演员精湛的表现力,其次就是后台制作的专业水准啦,大家都知道拍摄出来是要进行非常长时间的,后期制作的,其中剪辑和配音就成为了非常重要的一个部分,那么大家知道电影的配音是怎么做的吗?电影配音如何消音呢?一起来随小编了解一下吧!

一、怎么样对电影配音

闪电配音官网(soundems.com)是国内优秀的在线配音网站,提供广告配音、视频配音、录音制作、自媒体配音、配音素材等业务,真人配音平台拥有播音级品质,优于免费配音。闪电配音已在新媒体内容音频化、知识付费、短视频、出版社、有声书、智能硬件、人工智能的语音交互等多个移动互联网应用领域,收获了众多头部知名付费用户,即将拓展多语种外语配音、诗歌配音、课件配音、名人配音等配音领域。

二、电影为什么要配音

1、演员:

a、演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候配。

b、演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些的,后天努力,比如好几位国内女演员;但第三种还是很多的。

c、演员同期声音太小。很多没经过舞台训练的演员,很难做到台词音量小却有足够的清晰度,尤其是一些情感戏,照顾到最终声音的可懂度,只能在后期重新配。

d、有些演员喜欢在后期自由发挥。现代启示录里,马龙白兰杜的台词全部重配,因为他想在后期的时候再创作。

2、录音:

a、同期录音师能力不够。现场拍摄瞬息万变,录音师如果经验不足,应对失误,或是责任感欠缺,都会导致同期录音不可用,只能到后期去配。

b、现场不可控的噪声。拍摄现场确实有很多噪声很大并且确实不可控的情况,比如风机,比如很大的海浪,或是枪炮爆破,录音师尽其全力控制噪音,但还是达不到足够好的信噪比,并且现场没有采取更多的补救办法,那也只能后期配。

c、音色统一。现场某一个演员台词不合格,和他/她对戏的演员有可能也要重配,否则音色不统一。

3、导演:

a、导演在剪辑完成后,觉得有些台词不准确,需要改动,那么也会请演员来补配音。

b、导演在拍摄现场有很高的决定权,好的同期录音和好的画面一样需要时间,但是在面临拍摄进度,演员档期等实际问题的时候,能够坚持不放弃声音质量的导演真的很少,这也是一个导致配音的重要因素。

c、导演在现场有时候需要提醒演员,如果他/她没有足够的声音意识,就有可能会把自己的声音和演员的声音搭在一起,后期就需要配音。

4、现场其它各部门:

a、制片部门在现场应该协助录音部门控制一切噪音,这是个艰巨的任务,但不是不可能完成的任务。现场任何噪声都可能导致所有工作人员的努力付诸东流,或者,配。

b、美术置景,在摄影棚里搭建的景所用的材料一定会和实景有所不同,尽管视觉上很真实,比如科幻片中飞船的地面,几乎不太可能真的采用金属材质,而是使用木板,如果这个假的脚步声和台词在一起,那么只能后期重新配制金属材质的脚步声,以及台词。

c、摄影灯光部门,有很多噪音源,比如轨道车,比如高功率的灯头以及变压器,或是手持镜头时的脚步声,如何避免或有效控制这些噪音,是一定需要产生噪音的部门来配合的。

d、有些时候,话筒不能到达理想位置,只是因为某一个灯留给话筒的影子正好进了画面,尽管话筒没有穿帮,好的灯光师会主动解决这种影子,甚至提前就考虑到这种问题;反之,话筒不到位,音色不对,很可能就需要配音了。

e、如今多机位拍摄越来越普遍,如果某台机器画面卡的很大,同时另一台机器又在拍特写,钓竿话筒一定是不能到位的,这也可能导致声音不准确----特写的画面声音听着是全景的感觉,如果恰巧由于某些原因,藏在演员身上的无线话筒不可用,或音质不佳,那么后期也要配了。

5、上面的意思:

还有一些配音是为了能够让一部耗尽上百号人的心血辛苦得来的作品不会因为一句台词而不得不被封存所作出的让步。

三、电影配音注意事项‍

1、首先是我们对生活的观察,只有对生活的观察和体验足够深刻,才可能理调高我们的理解力。其实,配音演员不见得只参加译制工作,很过国内的电影也需要配音,由于地域、民族的差异,风俗习惯、宗教信仰、文化传统的不同,再加上导演不同的创作个性和演员不同的表演风格,一部外国影片对于中国观众来说很可能由一种文化上的隔膜而导致理解上的困难。而配音演员就必须依靠自身的知识和艺术经验的积累,凭借良好的领悟能力,去完整深刻地把握原片,理解角色,在此基础上去寻求相应的表达方式,这是很重要的。

2、还有就是声音的技巧,这个需要扎实的基本功做保障,译制片配音是一门受原片严格制约的运用声音语言进行再创作的艺术。正如做任何工作都需掌握扎实的基本功一样,一个称职的配音演员理应具备较为纯熟的语言技巧——表现力。

3、艺术的最高技巧应该是无配音技巧,艺术的最高境界应该是忘(无)我境界,对于配音艺术来说,也同样如此。一个配音演员最成功的表演就是与角色高度融合,使观众感到是角色在说话,而不是演员在说话。要达到这样的艺术效果,演员除了必须有一口纯正流利的语言之外,还应有敏锐的艺术感觉,善于发现和把握角色的语言特征与独特韵味,在台词的点送、潜台词的处理以及声音的运用等方面掌握多种表演技巧。唯如此,配音演员在面对一个个各不相同的角色时,才能做到“得心应口”地去表现他们。

4、控制力也很重要,即使在实录前配音演员作了大量的案头工作,也难免有疏漏之处或理解上的不当,所以一旦进入实录阶段,面对连续反复放映的原片,配音演员常会产生即兴的灵感,或对影片、角色有一种新的理解,新的发现,这时,配音演员必须善于捕捉这一良机,寻求更妥贴更完美的表现形式。有时,在实录过程中,导演也会根据戏的总体要求。纠正甚至要求改变演员原先所要采用的表现方式。这就需要演员及时作出反应,去适应和完成导演的要求。

5、要想完美地体现角色,配音演员一方面要作大量细致的案头工作,这为将来实录时的“即兴”的适应和发挥打好基础;另一方面,又不要将角色的感情分寸和表达方式过于定型,这会束缚实录阶段“即兴”的创造性发挥。在具体配音过程中,节奏的把握也是非常重要的,原片对配音演员的最大制约之一就是人物的语言节奏,也即口型问题。若口型不准,连起码的还原效果都未能达到,遑论其他?所以,准确地掌握节奏我以为这是配音演员最基本的素质和技能。

6、配音演员应该自始至终根据角色的需要和可能,适度地掌握人物应有的分寸感。当然分寸感的养成和掌握,要靠配音演员的刻苦努力和长期积累,认真执着地求索。如果在考试中,我们遇到给电影配一段音这样的考题,对原片的了解是很重要的,一定要尽可能的先看看影片,对影片的情节有一个基本的了解,对人物性格,事件冲突都有一个基本的把握,这样,我才能比较准确的完成好配音工作。

james-baldwin-361536-unsplash.jpg


好啦,小编今天讲述的怎么样对电影配音,电影为什么要配音以及电影配音注意事项的相关话题内容到这里就告一段落啦,电影能够吸引到非常多的人,其实是有着非常多的内涵以及技术标准的,虽然说他没有电视剧,那么剧情长,但是可以把整个故事给完美的阐述出来其次就是演员精湛的表现力和后期剪辑加配音的完美合成,才有了一部完美作品的产生这些内容对于大家了解配音来说就是比较重要的一个方面咯!

该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误