为什么香港电视剧配音那么好 tvb配音为什么很独特

更新时间:2020-06-04 23:42:56    阅读:4915

影视剧配音是配音行业中发展非常不错的一个领域,也是大家在生活中最常接触和最受欢迎、推崇的一个配音领域,追剧是大家生活中日常的事情,很多人在配音方面也做出了非常的了解和认知,我们平时观看的影视剧也是有非常大的区分的,以前很多人都在追大陆剧,现在港剧和台湾剧也都收到了非常多的热捧,大多数原因也是被这港剧中的独特的风格和韵味所感染,那么为什么香港电视剧配音那么好呢?可以让我们观看的非常投入,一起来了解一下吧!

影视剧配音是配音行业中发展非常不错的一个领域,也是大家在生活中最常接触和最受欢迎、推崇的一个配音领域,追剧是大家生活中日常的事情,很多人在配音方面也做出了非常的了解和认知,我们平时观看的影视剧也是有非常大的区分的,以前很多人都在追大陆剧,现在港剧和台湾剧也都收到了非常多的热捧,大多数原因也是被这港剧中的独特的风格和韵味所感染,那么为什么香港电视剧配音那么好呢?可以让我们观看的非常投入,一起来了解一下吧!

一、为什么香港电视剧配音那么好

1.TVB工作很认真,你听du到的声音都是从zhi几十次录音中精益求精,dao千挑万选的最优秀的一次。


2.配音演员都经过TVB专业的训练,每个人配音的时候都把自己融入剧情,怀着剧中人当时的情绪来演绎出来。


3.香港是个廉洁的地方,门路不多,TVB的员工都经过严格选拔,层层面试。能通过的都是有天赋或者有功底的人。
4.我猜你是南方人,大陆的配音都是以北方口音作为标准,你不习惯。


5.他们的录音设备好,技术员专业,制作水平高,效果也就好。


6.张纪中的电视剧,你少看为妙。


7.大陆最早的影视演员是有戏曲演员转行而来的,戏曲表演都是用很夸张夸张的表情和声音,听起来很不自然,这个传统到现在还有后遗症。

二、tvb配音为什么很独特

TVB的国语配音演员大多数是台湾人吧,或者是以台湾普通话为普通话标准的,所以跟大陆的听起来有地不一样。 韩剧日剧和译制片都不一样,我是这么理解的。因为每种语言本身都有不同的语速特点,韩语正常语速下内容含量要少于中文,所以配音的语速会比较慢,并且多加助词和停顿还跟原本的内容保持速度一致; 而英语相同时长的语句意思含量要比中文多,所以欧美译制片的配音感觉说起话来都急三忙四的,而在这样的语速之下又不能让观众觉得太絮叨平淡,所以就更多利用语音语调的变化。

三、港剧配音技巧

1、贴合角色人物的行动,在幻化人物的时候,除了抓住人物语言的性格特征以外,还要与原片人物角色的行为特征同步。要想贴合人物的行动,首先要贴合人物的气息。因为要配好人物,先要与之“同呼吸”。气息状态首先表现的是人物的心理节奏。配音时我们如果没有贴合人物的气息,即使口型对得严丝合缝,但依然给人的感觉是“两张皮”。行为动作本身就是演员塑造剧中人物的重要组成部分。配音演员对片不能光看口型,还要看他的表情、手势、一转身、一呼吸,这都要仔细观察,才能更好地贴合人物的行动。

2、影视剧人物配音时,除了贴合人物口型和行动以外,还要把握好作品的整体节奏,贴合好作品中所有与人物情节有关的表现手段与情境,才能全面、立体地配好人物。无论对白、旁白、人物身份都要准确。无论画里画外、语言感觉都要贯穿。在很多影视剧作品中,很多时候,人物语言并不都完全对应在人物面部的画面上,越是较长的、大段的语言越是如此。要想处理好画里画外的问题,需要保持人物感觉的贯穿,尤其是语言节奏和心理节奏的统一和贯穿。在技术上,初对时要画好气口位置,标明画外的内容,记住时进时出、时近时远、时正时侧的人物语言的开口位置。

studio-4065107_1920.jpg


好啦,小编今天给大家介绍的为什么香港电视剧配音那么好,tvb配音为什么很独特以及港剧配音技巧的内容到这里就告一段落啦,大家一直想要知道为什么港剧会受到很多人的欢迎,为什么港剧配音那么好,港剧配音普通话特点是什么?这都离不开专业的配音平台的制作啊,所以选对专业的配音网站是非常重要的,闪电配音无论从哪方面来说都是非常不错的选择哦!

该内容为非商业目的的转载分享,不代表本站观点,本文版权属其著作权人所有。若侵犯了您的正当权益,请立即联系我们删除。

闪电配音

扫码免费试音
企业微信

免费试音

帮我推荐

价格计算

在线下单

开具发票

不招主播

确认提交

全网全品类皆可配 顶配好声音

点我咨询
错误